The Suppliants
An Ancient Reader's Guide -March 12th, 2024


Aeschylus o Aeschines, Greek, Marble, Museo del Prado
Notes on the Author and Original Text
The Suppliants (also known as the Supplices or The Suppliant Women) is a Tragic play originally written in Greek by the playwright Aeschylus (525 - 456 BCE). Aeschylus was a prolific playwright in antiquity today however, only five of his plays survive. Notably, Aeschylus in his youth also served as a soldier for the city-state of Athens in the Persian Wars which scholars argue influenced his writing as his work often revolves themes of war, its aftermath and violence.

Io wearing bovine horns watched over by Argos on Hera's orders, Roman, House of Meleager, Pompeii, 1st Century CE, Fresco, Museo Archeologico di Napoli
What’s this work about?
- This play heavily references the myth of Io which I will briefly recount: Before the events of the play the god Zeus had an affair with a priestess of Hera named Io. Hera, Zeus's wife is furious about the affair and turns Io into a cow as revenge. Zeus transforms himself into a bull so that he can still see Io this enrages Hera even more. Hera creates a gadfly to injure and chase Io, and Io is chased around the world until she leaps across the ocean into Egypt. Upon reaching Egypt, Zeus instantly kills the fly, turns Io back into a human and impregnates her .
- Io’s great-grandchildren are two brothers Danaus who has fifty daughters and Aegyptus who has fifty sons. The sons, the Aegyptoi, want to marry their cousins, the Danaids but, the women do not consent to these marriages and they flee Egypt with their father. They soon arrive in Argos the homeland of their great-great grandmother and plead with Argos's king Pelasgus, to protect them from the Aegyptoi.
- Pelasgus is hesitant to protect the women, but the Danaids threaten to hang themselves from the statues of the Gods which would bring their ire to Argos. This forces Pelasgus into protecting them.
- In the final moments of the play the Aegyptoi arrive in Argos, they send their herald to collect the Danaids. Pelasgus true to his word rebuffs the herald which sets off a war.
The Danaïdes, John Singer Sargent, American, 1922-1925, Oil on canvas, Museum of Fine Arts Boston
Who are the major players ?
Character Name | Role | Ethnic Identity |
---|---|---|
Danaos | The father of the fifty Danaids. | Egyptian with Argive (Greek) ancestry |
Pelasgus | King of the Argives. | Argive (Greek) |
Chorus Leader | The Danaid that acts as the spokesperson for her sisters. | Egyptian with Argive (Greek) ancestry |
Chorus/Danaids | The titled suppliants, who are fleeing form having to marry their cousins, the Aegyptoi. | Egyptian with Argive (Greek) ancestry |
Herald | A servant for the Aegyptoi who is tasked with retrieving the Danaids. | Egyptian |
Aegyptoi | The men that the suppliants are running away from, they are described as beastly and lusty. | Egyptian with Argive (Greek)ancestry |
What insight does this work provide into race or identity in its culture?
- The Suppliants shows both instances of racial difference and exoticism however, it also shows us how these differences in identity can be bridged.
- However, the play is also heavily biased against the Egyptians and hints to the idea that there are some barriers of difference that cannot be culturally transgressed. This is evidenced by the fact that although the Danaids and Aegyptoi are from the same place and share the same ancestors, the men are described as beastly and lusty while the women are almost, readily accepted in Argos.
What are some key passages/quotations/highlights relating to issues of race and identity?
p.14-15; lines 229 - 232
Pelasgos: "Foreigners, where are you from? I greet a gathering splendid in robes and headdresses such as no Argive wears, or any woman of Greece. ".
P.16 lines 268 - 278
Pelasgos: "Strangers, your tale beggars belief. How can you be Argive? To me, you look like Libyan women, not our native stock, or maybe spawn of the fertile Nile. Cypriot craftsmen stamp their coins with images like yours. You might be nomads such as I have heard saddle the ungainly camel and cavalcade across some African landscape. If you had bows, I'd take you that tribe of husbandless hunters, the flesh-eating Amazons".
p.37 lines 714 - 715
Danaos: "Now I see sailors, black limbs glistening against white tunes now other vessels- a whole fleet carrying troops to do their masters' bidding.".
p. 38 lines 745 - 748
Chorus: "But the men are full of blood lust, treacherous, impure of heart, ravens eager to defile an altar".
p.39 lines 759 - 760
Chorus Leader: "This is a raging, lustful beast, an unholy terror. We must protective ourselves!".
p.41 lines 816 - 823
Chorus: "The spawn of Aigyptos pursue me with ruthless male pride, swaggering, howling their lust, storming this refuge to take me by force. But your hands holds the balance; men achieve nothing except you will it so.".
What are some questions it raises for discussion?
- How does gender influence the interpretation of the Danaids in contrast for the Aegyptoi for a Greek audience?
- What can this text tell us about Greek ideas of shared cultural heritage?
Keywords
- Suppliant - a person making a humble plea to someone in power or authority
- Strophe - a stanza composed of two or more lines repeated as a unit; or the first part of an ode in Greek tragedy
- Antistrophe - the portion of an ode sung by the chorus in response to the strophe.
Notes on the Translation
The translation used for this guide was the 1991 translation written by Peter Burian, an Emeritus Professor of Classics at Duke University. Burian specializes in Greek literature, specifically in drama and also works on the theory and practice of translation. For this translation of The Suppliants, Burian wanted to better highlight the inherent, lyric poetry in Aeschylus's writing that is most prominent in The Suppliants.
Reviews of The Translation
- “ Burian has a good ear and the English reads well, often capturing the rich and bold language of the original.”.
- “But there are many examples of words left untranslated, rhetorical structures ignored, and changed metaphors where the reason for the omission or alteration is unclear”.
- “It is in reflecting these poetic qualities of the tragedy that Burian has truly excelled.”.
- “Even more impressively, he has managed in the choral odes to maintain exact syllabic responsion between strophe, antistrophe, enabling the reader to see, hear, and feel the balance between matched lyric stanzas.”
Images
Header Image: Danaides, John William Waterhouse, British, 1903, Oil on Canvas, Private Collection