
"Creoles Far From Our Land”
Race and Revolution in a Mauritian Sailor’s Memoirs
Jean-Baptiste Tabardin and his Manuscript
"The Life or Adventures of J.B. Tabardin, in his Voyages at Sea and in Foreign Countries..."
First Page of "La Vie ou les Aventures de J. B. Tabardin." Begun in 1805. Manuscript. Carnegie Library, Mauritius.
The Age of Revolution in the Mascarenes
Volume and Provenance of Ships Calling at Port-Louis, 1790-1802
Detail from Tabardin Manuscript, Carnegie Library, Curepipe, Mauritius
Port Louis: Key to the Indian Ocean
1777 Map of Port Louis superimposed on satellite imagery, showing dense commercial district. Plan Terrier du Port Louis, 1777. BnF/Gallica.fr
Les Voyages de Tabardin
- Prisonniers des Anglais à Anjouan, aux îles Comores, l'équipe de l'Apollon choisit de rester sous la protection du sultan de l'île qui propose de leur offrir des soldats Malgaches esclavagisés pour revendre aux Mascareignes, pourvu qu'ils l'aide dans une guerre contre son frère.
- Tabardin et quelques autres acceptent (sa mère possède une habitation et des esclaves), mais tous sont forcés à travailler dans les champs.
- Fuite de l'équipe et retour aux Mascareignes
- Reflexions de Tabardin qui se dit contre l'esclavage dans son manuscrit, institution qu'il condamne comme étant la base du préjugé de couleur chez les blancs de l'île de France.
- Tabardin: "où je trouve des honnêtes gens, j'y trouve aussi Mon pays et des frères. Que l'on prenne du fond de la Négritie un de ces hommes noirs pour me gouverner, s'il a de la moralité, qu'il soit juste et bienfaisant, je me ferai honneur d'obéir à ses lois."
Les Voyages de Tabardin
- De nouveau à bord d'un corsaire de l'île de France;pris par les Anglais
- Emprisonnement dans les pontons de Portsmouth
- Convaincu par un cousin de l'île de France d'accepter de devenir domestique d'un capitaine anglais:
- Lettre de Stanislas Moutou à Tabardin: "Depuis quand, dans votre Pays avez vous été considéré comme francais? Vous l’êtes, j’y Consens, puisque vous êtes né sous le pavillon français, que vous avez reçu L’éducation d’un français, que vous En professer la réligion, en un mot que l’on vous fait soldat, Matelot &c. Je Crois réellement que vous devez aimer votre mère-patrie, mais la partialité qui règne, les vexations et les injustices des lois de votre pays, ne suffissent-elles pas pour vous en dégouter? Disconviendez-vous qu’il existe une loi…a l’avantage des blancs, et l’autre à votre désavantage.”
- Voyage partout dans l'empire britannique
- Mieux traité par ces patrons anglais ('sieur' au lieu de 'nommé')
- À Londres, réunion avec des anciens compagnons de bord, Blancs créoles de l'île de Bourbon
Les Voyages de Tabardin
- Au havre de Canton (Guangzhou), rencontre un 'créole de Saint-Domingue' qui cache son identité ('ce jeune homme sachant que les Créoles de Saint domingue N'étaient pas très-bien vus en france, se faisait passer Pour être de New-york')
- Dans une fausse lettre, révèle ses idées sur la révolution haïtienne: 'ayant toujours oui dire mille horreurs de notre pays natal, et n'ayant plus l'espoir d'y retourner, j'y ai renoncé et je me fais passer pour Créole de L'Ile-de-france.'
- Amitié des deux: 'Ecoutez, Camarade, quelquefois les amis valent mieux que les parens...Nous sommes créoles tous deux, éloignés de notre sol'
Tabardin and the Haitian Revolution
What was Tabardin's response to news of the Haitian Revolution?
Throughout his memoirs, Tabardin uses the term "Creole" to describe himself and others like him: free men and women of mixed heritage--European and non-European (African, Malagasy and/or South Asian) and French language and culture. He sees this as a global identity, meeting fellow "Creoles, far from our land" throughout his travels. As in the Caribbean, this population in the Indian Ocean colonies experienced increasing prejudice from their white neighbors throughout the eighteenth century. One might expect Tabardin to view the entangled French and Haitian Revolutions, then, with their victories against legalized racial prejudice and slavery, as a triumphant event. But Tabardin is not so enthusiastic. Historian Ada Ferrer warns against assuming a simple binary of responses to the Haitian Revolution: inspiring fear among whites and hope among slaves and free people of color (Ferrer 2012). The reality was not so simple. Two voices from the historical record, both free men of color who happen to be named Jean-Baptiste as well, illustate this point.
Jean-Baptiste Lislet-Geoffroy
- Born on Isle de Bourbon (today, Reunion Island);
- Son of Geoffroy, an employee of the French East India Company, and Niama, described in an autobiographical document as a princess from the kingdom of Galam (Senegal);
- Employed in the French Navy's engineering department at Port-Louis, on Isle de France (Mauritius), the administrative capital of all French territories in the Indian Ocean;
- Adopted by his father in 1794 (date of the abolition of slavery by the French government); takes the name of his father, Geoffroy
- Corresponding Member of the prestigious Academie des Sciences, in Paris (cartographer, botanist...)
Portrait of Jean-Baptiste Lislet-Geoffroy (1755-1836)
"In the difficult times of the [French] Revolution, I was fortunate to be able to contribute to the preservation of this colony from the misfortunes and disasters that devastated our occidental colonies [in the Caribbean]. True to my principles, I wished to merit the confidence of my superiors as well as that of the people of color, over whose assemblies I always presided, and we avoided the events that threatened us in 1794."
'Rôle d'équipage de l'Apollon' (Crew List of the Apollon) Archives départementales de La Réunion, L408/5
Jean-Baptiste L'Espérance
- Born on Isle de France (Maurice);
- "Noir libre" (Free Black) on documents;
- Denounced on Bourbon Island (Réunion) in 1799 for speach that was "nuisibles à la tranquillité publique (detrimental to the public peace)." This term was often used as administrative shorthand for any discourse that evoked racial revolution and emancipation. His denouncer made the following claims, based on a conversation he had overheard:
“...that Lesperance, chatting in his house with the so-named Paulin, said that he had lived 12 years in Paris and had been present at the assembly of the Convention during the time when the creoles [free people of color] from Saint-Domingue had come to be represented at the said convention, that they should no longer be governed by whites, that they were numerous enough in their own region to govern themselves, and that the Creoles of Bourbon and Isle de France were damned fools not to do the same."
So how did Tabardin view the Haitian Revolution?
It should be noted, moreover, that Tabardin himself, along with his mother, benefitted from the forced labor of enslaved servants, much as their white neighbors did.
First Adventure (1798)
Second Adventure (~1800)
Third Adventure (1804 - 1806)
Adventures Four and Five (1808 - 1811)
Conclusions
- La construction identitaire en mer (Marcus Rediker sur le 'terracentrisme')
- Complexité des réponses à la révolution haïtienne (Ada Ferrer, Marlene Daut)
- Common Wind de Julius Scott (Atlantic World) + Waves Across the South de Sujit Sivasundaram (Indian Ocean World)
- Formation d'une identité politique à l'échelle mondiale: les hommes créoles (de couleur) (chez L'Espérance, Tabardin, Geoffroy-Lislet, Stanislas Moutou, et autres...)
- To Be Free and French de Lorelle Semley // White Freedom de Tyler Stovall & Vénus Noire de Robin Mitchell
Bibliography
Printed Primary Sources
Tabardin, Jean-Baptiste. La vie ou les aventures de J.B. Tabardin dans ses voyages: imaginé et commencé le premier janvier 1805 dans la Raveline de Bombay. Edited by Norbert Benoît. Port Louis, Mauritius: Editions Vizavi, 1993.
Secondary Sources
Allen, Richard B. “Creating Undiminished Confidence: The Free Population of Colour and Identity Formation in Mauritius, 1767–1835.” Slavery & Abolition 32, no. 4 (December 1, 2011): 519–33.
Boulle, Pierre H., and Sue Peabody. Le droit des noirs en France au temps de l’esclavage: textes choisis et commentés. Paris: Éditions l’Harmattan, 2014.
Benoît, Norbert. “Avant-Propos.” In La vie ou les aventures de J.B. Tabardin dans ses voyages: imaginé et commencé le premier janvier 1805 dans la Raveline de Bombay, 3–6. Port Louis, Mauritius: Editions Vizavi, 1993.
Ferrer, Ada. “The Archive and the Atlantic’s Haitian Revolution.” In Haitian History: New Perspectives, edited by Alyssa Goldstein Sepinwall, 139–56. New York: Routledge, 2012.